Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » История » «Долгий XIX век» в истории Беларуси и Восточной Европы. Исследования по Новой и Новейшей истории - Коллектив авторов

«Долгий XIX век» в истории Беларуси и Восточной Европы. Исследования по Новой и Новейшей истории - Коллектив авторов

Читать онлайн «Долгий XIX век» в истории Беларуси и Восточной Европы. Исследования по Новой и Новейшей истории - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 171
Перейти на страницу:
class="a">[411] и «Деловая Англия»[412]. В своем «Критико-биографическом словаре русских писателей и ученых» Венгеров дал такую характеристику сборнику очерков «Народ-богатырь»: «Эту живо и талантливо написанную книгу нельзя не признать ценным вкладом в небогатую русскую литературу об Англии. <…> Книга дает массу бытового материала, совершенно еще не затронутого в русской печати»[413]. Рапопорт написал множество статей для «Политической энциклопедии», издававшейся отдельными выпусками на протяжении 1906–1907 гг. под редакцией Л.З. Слонимского[414], с которым он поддерживал интенсивную переписку. Издание энциклопедии не было завершено: вышло четыре выпуска, составивших ее первый том. Энциклопедические статьи были доведены до буквы «К». Почти все из них, имевшие отношение к Англии, ее колониям и доминионам, принадлежали Рапопорту. Вплоть до 1917 г. имя Рапопорта можно было встретить в разных изданиях. Благодаря его очеркам не бывавший в Англии российский читатель имел возможность прикоснуться к ее действительности.

В качестве крупного специалиста в нескольких областях – юриспруденции, литературоведении, истории, публицистике – зарекомендовал себя Владимир Данилович Спасович (1829–1906). Он закончил с золотой медалью Минскую мужскую гимназию, из стен которой вышли многие выдающиеся деятели белорусской, русской, польской, еврейской науки, культуры, экономики и политики. Завершил обучение на юридическом факультете Петербургского университета, работал профессором кафедры уголовного права. Он способствовал опубликованию в 1866 г. в С.-Петербурге книги известного английского юриста Дж. Ф. Стифена «Уголовное право Англии в кратком очертании»[415], сделав перевод с английского и написав к русскому изданию предисловие. Спасович был и активно практикующим адвокатом. Со временем он завоевал репутацию не только выдающегося адвоката и общественного деятеля, но и публициста, литературного критика, историка. Он совместно с А.Н. Пыпиным написал историю славянских литератур[416]. В тоже время его литературные интересы выходили за рамки славяноведения: известны его публичные лекции о Дж. Г. Байроне, которые затем были опубликованы отдельными изданиями[417]. Они вошли в его 10-томное собрание сочинений, которое было переиздано дважды[418].

Со Спасовичем были хорошо знакомы Семен Афанасьевич (1855–1920) ж Зинаида Афанасьевна (1867–1941) Венгеровы. Их мать была уроженкой Бобруйска, отец возглавлял в Минске отделение банка. Свое детство брат и сестра провели в Минске. Здесь Семен первоначально получил домашнее образование, Зинаида в 1881 г. блестяще окончила женскую гимназию. С 1868 г. Семен учился в гимназии в Петербурге, затем в Медико-хирургической академии. Окончил юридический факультет Петербургского университета (1879) и экстерном сдал выпускной экзамен на историко-филологическом факультете в Юрьевском университете (1880). С 1882 г. служил в Минске в правлении Либаво-Роменской железной дороги. С 1890 г. целиком отдался историко-литературной и библиографической деятельности. Венгерову принадлежит выдающаяся роль в русском литературоведении. Он написал вводные статьи к вышедшим под его редакцией собраниям сочинений У. Шекспира[419]и Дж. Г. Байрона[420], статью «Шекспир» для Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона[421].

С Семеном Венгеровым тесно сотрудничал автор исследований по западноевропейской литературе, а также материальной и духовной культуре Беларуси Лев Юлианович Шепелевич (настоящая фамилия Лазаревич-Шепелевич, 1863–1909). Он родился в Витебске в 1882 г., окончил там гимназию. Высшее образование получил на историко-филологическом факультетеах Харьковского и Новороссийского университетов. Много бывал за границей. Стал доцентом, а потом и профессором Харьковского университета. Ему принадлежат предисловия к «Венецианскому купцу», «Королю Джону», «Генриху VIII» в издании сочинений У. Шекспира[422] и «Пророчеству Данте» Дж. Г. Байрона[423], выпущенных под редакцией С.А. Венгерова. В двухтомнике историко-литературных этюдов опубликовал статьи, посвященные «Сарданапалу» Дж. Г. Байрона и трудам В.Д. Спасовича о западноевропейских писателях[424].

Сестре Семена Венгерова – Зинаиде Афанасьевне Венгеровой принадлежит весомый вклад в популяризацию в России европейской литературы, особенно символизма. Она опубликовала в журналах многочисленные очерки о его представителях. В 1882–1883 гг. она жила в Вене и изучала там английский язык и литературу. В 1884–1887 гг. училась на историко-филологическом отделении Высших женских (Бестужевских) курсов, специализируясь на изучении западноевропейской литературы. В 1887–1891 гг. в Сорбонне и в английских университетах слушала лекции по истории английской и французской литератур. В 1889 г. Венгерова дебютировала статьей «Джон Китс и его поэзия» в «Вестнике Европы»[425], в котором с тех пор печатала статьи по зарубежной литературе, а с 1893 г. вела отдел «Новости иностранной литературы». Сотрудничала с журналами «Северный вестник», «Русская мысль», «Северный курьер», «Мир Божий», «Образование», «Новости» и другими изданиями. Подолгу жила за границей, главным образом в Англии. Две статьи Венгерова посвятила месту женщины в современном обществе. Одну опубликовала во Франции – «La femme russe» («Русская женщина», «Revue Mondiale», сентябрь 1897). Вторую – «Феминизм и женская свобода» – в России[426]. В последней из них она пишет: «Английская женщина стала свободной, несмотря на обилие общественных предрассудков, существующих в среднем английском обществе. <…> Она всегда чувствует себя собою, не считает никакого дела выходящим из ее женской компетенции и не встречает нигде недоверия к себе, как к женщине» [427].

Очерки Венгеровой, опубликованные в периодических изданиях, посвящены новым течениям в английском искусстве[428], поэту и драматургу Р. Браунингу, англо-ирландскому писателю Р. Шеридану, ведущему писателю викторианской Англии Дж. Мередиту[429], прерафаэлиту У. Моррису[430], родоначальнику английского символизма У. Блейку[431], писателю, поэту, художнику, теоретику искусства Дж. Рескину[432] и другим западноевропейским деятелям культуры. Под общим названием «Литературные характеристики» в 1897,1905 и 1907 гг. Венгерова издала свои наиболее значительные статьи[433]. Она перевела на русский язык более двухсот произведений, в том числе ряд книг по истории искусства и литературы. Вместе с братом Семеном Венгеровым (который, напомню, написал предисловия) снабдила примечаниями собрание сочинений У. Шекспира и Дж. Байрона. Являлась автором статей по иностранной литературе в Энциклопедическом словаре Брокгауза-Ефрона. Опубликованные в российской периодике статьи об английских писателях XIX в. составили первый том собрания сочинений Венгеровой (всего было задумано 10 томов, но продолжение издания не состоялось из-за политических катаклизмов в стране)[434].

История не знает сослагательного наклонения, поэтому не стоит делать предположений, как могло бы идти формирование собственно белорусской традиции в изучении зарубежных стран и культур, если бы сохранился Виленский университет или, возможно, был бы открыт новый университет на территории белорусских губерний в период их вхождения в Российскую империю. Без университета исключалась сама возможность вырастить высокообразованный слой собственной интеллигенции. Выходцы из белорусских губерний, получившие высшее образование в российских или зарубежных университетах, вынужденно вливались в российское же интеллектуальное сообщество. Так образовался слой профессуры, публицистов, литераторов, связанных с Беларусью местом рождения, но обязанных России местом приложения сил и способностей. Многих участников этого сообщества объединяли не только личное родство или связь друг с другом по признакам

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 171
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать «Долгий XIX век» в истории Беларуси и Восточной Европы. Исследования по Новой и Новейшей истории - Коллектив авторов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит